Описание
Введение
Цель исследования заключается в анализе Картотеки «Мировая художественная литература в русских переводах», созданной в Российской национальной библиотеке, с акцентом на её раздел, посвящённый литературе Финляндии. Статья рассматривает значимость данного информационно-библиографического ресурса для исследователей и пользователей, изучающих переводы зарубежной художественной литературы. Актуальность исследования обусловлена растущим интересом к иностранной литературе и необходимостью систематизации информации о переводах, что делает Картотеку важным инструментом для библиографов и исследователей.
Методология
В исследовании использованы методы анализа и описания структуры Картотеки, а также её функциональных возможностей. Авторы статьи провели обзор существующих данных о переводах и критических работах, собранных в картотеке. Выбор методов объясняется необходимостью детального изучения уникальности и полноты представленной информации, а также влияния современных технологий на ведение картотеки.
Основные результаты
Ключевые находки показывают, что Картотека содержит сведения о более чем 221 литературе, включая древнюю и современную литературу различных стран. Статистическая значимость результатов подтверждается наличием обширного объёма данных о переводах, включая критические статьи и рецензии на произведения. Уникальность Картотеки заключается в наличии информации о переработках произведений, инсценировках и сценариях.
Обсуждение и интерпретация
Авторы интерпретируют результаты как подтверждение важности Картотеки для изучения мировой литературы и её восприятия в России. Сравнение с предыдущими исследованиями показывает, что Картотека не только дополняет существующие библиографические ресурсы, но и заполняет пробелы в информации о переводах финской литературы. В статье отмечаются как подтверждения теорий о важности библиотечных ресурсов, так и противоречия с некоторыми устоявшимися представлениями о доступности информации.
Заключение
Основные выводы статьи подчеркивают значимость Картотеки как уникального библиографического ресурса для исследователей зарубежной литературы. Практическая значимость результатов заключается в возможности использования картотеки для научных исследований и образовательных целей. Ограничения исследования связаны с необходимостью автоматизации процессов ведения картотеки и улучшения доступа к её материалам. Рекомендации для будущих исследований включают необходимость цифровизации картотеки для расширения её доступности.
Ключевые слова и термины
Ключевые термины: Картотека переводов, Мировая художественная литература, Российская национальная библиотека, Литература Финляндии.
Библиография
Ключевые источники: Вербловская М.Б., Умикян А.Д., Юфа О.Л., Соколинский Е.К., материалы официального сайта Российской национальной библиотеки.


Отзывы
Отзывов пока нет.