Описание
Введение
Цель исследования, представленного в статье М.В. Поварницыной, заключается в анализе структурной специфики креолизованных текстов в массовой интернет-коммуникации, с акцентом на посты о туризме в социальных сетях. Автор ставит перед собой задачу изучить взаимодействие вербальных и невербальных компонентов, а также определить функции паралингвистических средств, используемых для оформления таких текстов. Актуальность данного исследования обусловлена стремительным развитием интернет-коммуникаций и возрастающей ролью визуальных элементов в передаче информации, что требует от исследователей нового подхода к изучению текстов.
Методология
В исследовании применен метод описания отношений между вербальными и невербальными компонентами креолизованных текстов на основе классификации, разработанной Е.Е. Анисимовой. В качестве объекта анализа выбраны посты о туризме из социальной сети «Фейсбук», где представлены как русскоязычные, так и англоязычные материалы. Выбор данной платформы обоснован тем, что на ней размещены страницы крупных туристических журналов, что позволяет проанализировать актуальные тенденции в представлении информации.
Основные результаты
Ключевыми находками исследования стали выявление особенностей структуры креолизованных текстов и их функций. Посты о туризме характеризуются сочетанием краткого вербального сообщения и визуального контента, что способствует эффективному восприятию информации. Статистическая значимость результатов подтверждается тем фактом, что большинство пользователей предпочитают легкочитаемые тексты с четкой структурой и привлекательным визуальным сопровождением.
Обсуждение и интерпретация
Авторы статьи интерпретируют свои результаты через призму прагматического воздействия постов, которое направлено на побуждение читателей к действиям (лайки, репосты, комментарии). Сравнение с предыдущими исследованиями показывает согласие с мнением о том, что визуальные элементы становятся облигаторной частью сообщений в социальных сетях. Однако отмечается также наличие противоречий в терминологии креолизованных текстов.
Заключение
Основные выводы статьи подчеркивают значимость креолизованных текстов в современных интернет-коммуникациях и их роль в упрощении восприятия информации. Практическая значимость результатов заключается в возможности применения полученных данных для оптимизации контента в социальных сетях. Ограничениями исследования являются выборка постов только из одной социальной сети и отсутствие эмотиконов в анализируемых материалах. Для будущих исследований рекомендуется расширить выборку на другие платформы и жанры интернет-коммуникации. Ключевые слова и термины: креолизованный текст, массовая интернет-коммуникация, вербальный компонент, невербальный компонент, паралингвистические средства. Библиография: Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация. Валгина Н.С. Теория текста: учебное пособие. Ворошилова М.Б. Креолизованный текст: аспекты изучения. Чернявская В.Е. Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность. Чигаев Д.П. Способы креолизации современного рекламного текста: автореферат диссертации.


Отзывы
Отзывов пока нет.