ПОЛИСЕМИЯ ТЕРМИНОВ ФОНЕТИКИ ВО ФРАНЦУЗСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

Анализ полисемии в фонетических терминах русского и французского языков помогает улучшить точность научного общения. Исследование будет полезно лингвистам и преподавателям для понимания многозначности терминов.

Описание

Номер: 1-2 (43)
Год: 2015
Страницы: 126-129
Автор: ЛУКИНА ОЛЬГА ИВАНОВНА
Код направления статьи: 10.00.00
Язык: русский
Журнал: ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. ВОПРОСЫ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ
ISSN: 1997-2911
УДК: 811.133.1’34
Входит в РИНЦ: да
Входит в Scopus: нет
Входит в Wos: нет
Цитируемость по журналу: 3,322
Цитируемость по направлению: 4,276
Импакт-фактор: 0,173
Скачивание статьи: Скачать статью

Введение

Цель исследования, представленного в статье Ольги Ивановны Лукиной, заключается в анализе полисемии терминов фонетики в французском и русском языках с акцентом на вариологический аспект. Исследование направлено на выявление семантического варьирования терминов, где формальная структура термина остается неизменной, а содержание варьируется. Актуальность работы обусловлена необходимостью понимания полисемии как важного элемента терминологии, что имеет значение для точности научной коммуникации и развития лингвистической теории.

Методология

В исследовании использованы методы сплошной выборки, на основании которых были отобраны 863 фонетических термина французского языка и 787 русских терминологических единиц из специализированных словарей и электронных источников. Авторы выбрали именно эти методы для того, чтобы обеспечить репрезентативность данных и достоверность результатов анализа. Объектом исследования стали термины, отражающие основные понятия фонетики, такие как звук речи.

Основные результаты

Ключевые находки исследования показывают, что полисемия в фонетической терминологии представлена несколькими типами. Первый тип – это многозначность, связанная с процессом и его результатом; второй – свойство-величина; третий – объект изучения и соответствующая ему наука; четвертый тип касается узкого и широкого значений терминов. Статистическая значимость результатов подтверждается тем фактом, что полисемия является распространенным явлением в обеих языковых системах.

Обсуждение и интерпретация

Авторы интерпретируют свои результаты как подтверждение того, что полисемия не только неизбежна, но и естественна для научной терминологии. Результаты сопоставляются с предыдущими исследованиями в данной области, где также отмечается наличие многозначности терминов. В отличие от общелитературного языка, в научных терминах развитие значений чаще всего происходит через метонимический перенос.

Заключение

Основные выводы статьи заключаются в том, что полисемия является характерным элементом фонетической терминологии как французского, так и русского языков. Практическая значимость исследования заключается в том, что понимание полисемии может способствовать более точному использованию терминов в научных текстах. Ограничения исследования связаны с выбором только двух языков для анализа. Рекомендации для будущих исследований включают расширение анализа на другие языковые системы и более глубокое изучение механизмов формирования полисемии. Ключевые слова и термины: полисемия, фонетическая терминология, метонимия, многозначность, французский язык, русский язык. Библиография: Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. Белый В. В. Структурная и семантическая характеристика терминов в современном русском языке. Головин Б. Н. Лингвистические термины и лингвистические идеи. Даниленко В. П. Русская терминология: опыт лингвистического описания. Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка: учебное пособие для филологических факультетов университетов. Лаврова Н. Н. Заметки о полисемии лингвистических терминов. Реформатский А. А. Термин как член лексической системы языка. Татаринов В. А. Теория терминоведения: история и современное состояние. Шурыгин Н. А. Семасиологические аспекты таксономизации лингвистических терминов. Языкознание: большой энциклопедический словарь.

Отзывы

Отзывов пока нет.

Будьте первым, кто оставит отзыв о “ПОЛИСЕМИЯ ТЕРМИНОВ ФОНЕТИКИ ВО ФРАНЦУЗСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ”

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *