Описание
Аннотация
Рассматриваются на материале общеупотребительных слов, закрепленных за интертерминосистемами, интернациональные элементы в лексике. Исследуется функциональная специфика заимствованных из английского языка слов, имеющих статус современных интернационализмов, раскрывается представление о системных связях состава интернациональной лексики. Изучение тенденции интернационализации лексики способствует уточнению лексико-семантических и словообразовательных, функционально и стилистически маркированных интернационализмов. В результате рассмотрения данных исследований современных лингвистов, разрабатывающих проблему лексической и словообразовательной семантики слова, было определено, что изучаемая группа включает лексемы с номинативной, экспрессивной и оценочной функцией. Рассматриваются вопросы взаимодействия интернационализмов с русским языком, представлены примеры интернациональных единиц, что позволяет выявить особенности и функции, характерные для интернациональной лексики. Проанализировано своеобразие мотивированности производных интернациональных слов, что раскрывает типы словообразовательно мотивированных слов, сформировано представление о проблеме прямых мотиваций языковых интернационализмов. В отличие от прямых наименований, некоторые экспрессивные номинации, представленные стилистическими синонимами, относятся к разряду разговорной лексики. Определяя место языковых интернационализмов на шкале словообразовательной мотивированности, важным считается установление и разъяснение семантической деривации и проблемы мотивации. Своеобразие представления деривационной внутренней формы в толковых словарях фиксируется в значениях производных слов, их функциональное отличие и сходство — в номинативных системах языков.
Отзывы
Отзывов пока нет.