Описание
Номер: 1
Год: 2015
Страницы: 201-211
Автор: ГАВРИЛЕНКО НАТАЛЬЯ НИКОЛАЕВНА
Код направления статьи: 16.21.33
Язык: русский
Журнал: ВЕСТНИК РОССИЙСКОГО УНИВЕРСИТЕТА ДРУЖБЫ НАРОДОВ. СЕРИЯ: ЛИНГВИСТИКА
ISSN: 2312-9182
УДК: нет
Входит в РИНЦ: да
Входит в Scopus: нет
Входит в Wos: да
Цитируемость по журналу: 0,814
Цитируемость по направлению: 2,138
Импакт-фактор: нет
Скачивание статьи: Скачать статью
Аннотация
Цель статьи - рассмотреть лингвистические особенности французского специального дискурса и обосновать необходимость переводческого анализа профессионально ориентированных текстов с дискурсивных позиций. В статье определено понятие «специальный дискурс», представлена последовательность дискурсивного анализа исходного текста переводчиком. Для рассмотрения лингвистических особенностей специального дискурса проанализировано 90 текстов, относящихся к различным областям знаний. Использовался метод структурно-семантического и сравнительно-сопоставительного анализа. Проведенный анализ показал, что французский специальный дискурс отличается большей эмоциональной окрашенностью, присутствием субъективных элементов, вместе с тем более строгой логикой изложения, жесткой структурированностью и т.д. Эти отличия должны учитываться в переводческой практике, а также при обучении переводу профессионально ориентированных текстов.