ПАРАМЕТРЫ СЛОЖНОСТИ ЭКЗАМЕНАЦИОННЫХ ТЕКСТОВ

Журнал: ВЕСТНИК ВОЛГОГРАДСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕРИЯ 2: ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Номер: 1 (25) Год: 2015 Страницы: 99-107
Автор: СОЛНЫШКИНА МАРИНА ИВАНОВНА, КИСЕЛЬНИКОВ АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ

Description

Номер: 1 (25)
Год: 2015
Страницы: 99-107
Автор: СОЛНЫШКИНА МАРИНА ИВАНОВНА, КИСЕЛЬНИКОВ АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ
Код направления статьи: 16.21.33
Язык: русский
Журнал: ВЕСТНИК ВОЛГОГРАДСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕРИЯ 2: ЯЗЫКОЗНАНИЕ
ISSN: 1998-9911
УДК: 8142
Входит в РИНЦ: да
Входит в Scopus: нет
Входит в Wos: да
Цитируемость по журналу: 4,909
Цитируемость по направлению: 7,483
Импакт-фактор: 0,28
Скачивание статьи: Скачать статью

Аннотация

В статье рассмотрена проблема определения количественных (длина слова и длина предложения) и качественных (повествовательность, синтаксическая простота, конкретность слов, референциальная когезия и «глубокая» связь) параметров текстов уровня B2 (по Общеевропейской шкале (CEFR)), используемых при определении сложности текста при помощи формулы удобочитаемости по Флешу и программы Coh-Metrix. Исследование проведено на материале 18 экзаменационных текстов на русском (Тест по русскому языку как иностранному второго сертификационного уровня) и английском (Единый государственный экзамен по английскому языку и First Certificate Exam (Первый сертификационный экзамен по английскому языку Кембриджского университета)) языках. Cтруктура и содержание указанных тестов имеют много общего. Индексы удобочитаемости по Флешу всех анализируемых текстов, используемых в тестах по русскому языку как иностранному, свидетельствуют о более высоком уровне сложности текстов, нежели заявленный в спецификациях. Английские тексты соответствуют уровню В2. Анализ с использованием программы Coh-Metrix показал, что тексты ЕГЭ и ПАС (FCE) имеют приблизительно равные степени сложности, соответствующие уровню В2. Однако тексты ЕГЭ по английскому языку характеризуются более высокими показателями конкретности и более низкими показателями синтаксической простоты, чем тексты ПАС (FCE). Очевидно, что одинаковый уровень сложности (В2) достигается за счет различий в количестве вербализованных локальных и глубинных связей сопоставляемых групп текстов. Процесс моделирования аутентичных английских текстов российскими разработчиками сопровождается элиминацией средств связи, объективирующих референциальную когезию и «глубокую» связь.

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “ПАРАМЕТРЫ СЛОЖНОСТИ ЭКЗАМЕНАЦИОННЫХ ТЕКСТОВ”

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *