Описание
Введение
Статья Владимира Геннадьевича Балтачева посвящена исследованию древне- и среднеанглийского специального словаря, акцентируя внимание на микро- и макротекстах в контексте терминосистемы заимствованных номинаций типов судов. Основной целью исследования является анализ структуры и семантики морской терминологии, отражающей влияние латинско-французских заимствований на английский язык, а также значительное пополнение словаря за счет скандинавских и норманнских элементов. Актуальность данной работы заключается в необходимости глубокого понимания исторических процессов формирования лексики, что позволяет лучше осознать культурные и языковые взаимодействия в контексте развития английского языка.
Методология
В исследовании использованы методы анализа текстов и лексикографического описания, основанные на синхронных и диахронических источниках. Авторы применили лингвистическую комбинаторику для выявления структурных и семантических характеристик лексических единиц, что позволило провести детальный анализ морской терминологии. Выбор таких методов обоснован необходимостью комплексного подхода к изучению языка, учитывающего как исторический контекст, так и современные лексикографические практики.
Основные результаты
Ключевыми находками исследования являются выявление значительного влияния латинских и скандинавских заимствований на формирование морской терминологии древнеанглийского языка. Статистически подтверждено, что до 30% названий судов имеют заимствованное происхождение. Исследование также показало, что микро- и макротекстовые презентации позволяют глубже понять семантические циклы отдельных лексических единиц.
Обсуждение и интерпретация
Авторы интерпретируют свои результаты как подтверждение теории о значительном влиянии заимствований на развитие английского языка в контексте морской терминологии. Результаты исследования соотносятся с предыдущими работами в области исторической лексикографии, подчеркивая важность изучения заимствований для понимания языковых изменений. Сравнение с другими исследованиями показывает как подтверждения, так и некоторые противоречия в трактовке влияния различных языков на английский.
Заключение
Основные выводы статьи подчеркивают важность микро- и макротекстового подхода для описания древнеанглийской лексики, особенно в специализированных областях. Практическая значимость результатов заключается в их применении для дальнейших исследований в области исторической лексикографии. Ограничения исследования связаны с доступностью источников и необходимостью дальнейшего изучения других областей специальной лексики. Рекомендуется проведение дополнительных исследований по другим аспектам заимствований в английском языке. Ключевые слова: микро- и макротекст; древнеанглийский язык; морская терминология; заимствования; лексикография. Библиография: Балтачев В.Г. О «национальной» принадлежности номинаций крупных судов в среднеанглийском языке. Гельберг С.Я. Курс истории английского языка. Маковский М.М. Лингвистическая комбинаторика: Опыт топологической стратификации языковых структур. Англо-Саксонский словарь Дж. Босворта. Большой Оксфордский словарь под редакцией Дж. Маррея.


Отзывы
Отзывов пока нет.